Перевод "the Bureau" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Bureauбюро контора конторка
Произношение the Bureau (зе бйуэроу) :
ðə bjˈʊəɹəʊ

зе бйуэроу транскрипция – 30 результатов перевода

I've been in the FBI for 15 years.
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
Скопировать
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
Скопировать
Stu?
- Who else is here from the bureau?
- It's just the two of us.
Стю?
- Кто еще здесь из Бюро?
- Только мы.
Скопировать
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism or corruption.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.
Скопировать
We know his view. We respect it. And now he must respect ours.
Grace pulled her bundle out from under the bureau to change into her own clothes, only to discover that
Next to it was a folded sheet of paper.
Мы знаем его мнение, уважаем его, пусть и он уважает мнения остальных.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду. И вдруг она заметила, что кто-то его уже развязывал и оставил буханку хлеба.
Рядом с ней лежал свернутый листок бумаги.
Скопировать
- Hello.
Over the years, the Townsend Agency... has worked on projects for the bureau... but never one with so
Hey, I'm busy watching that doggone screen.
-Здравствуйте.
Уже много лет агентство Таунсенда работает над проектами для Бюро но никогда на кону не стояло столько невинных жизней.
Я никак не могу налюбоваться этим чумовым экраном.
Скопировать
Anyway, what property is there?
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
Какое здесь имущество?
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Скопировать
Yeah.
I'm afraid you have us confused as the Bureau of Missing Persons.
Will you show this gentleman the door?
Да.
Боюсь, Вы спутали нас с Бюро пропавших без вести.
Можете Вы показать джентльмену выход?
Скопировать
Now, you've got to go to the police about your sister, miss.
I've had some experience with the Bureau of Missing Persons...
Yeah.
И вы должны доложить в полицию о своей сестре.
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести...
Да?
Скопировать
Hi, Bill, can you hang on a minute?
It's Bill Warner, at the Bureau.
Shall I call him back?
Привет, Билл. Подожди минуту..
Это Билл Ворнер из Бюро.
Мне ему перезвонить?
Скопировать
Nothing in NCIC, no adult arrests.
I've been working drugs for the Bureau since '98.
I can tell you, we got nothing on him that I know.
Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
Я работаю в Бюро по теме наркотиков с 1998.
Я могу вам точно сказать, у нас ничего нет на него, насколько я знаю.
Скопировать
I'm going to leave you here to figure that out.
I'm going back to the Bureau.
Buon giorno, Wayno.
Я оставлю тебя здесь выяснять это.
Я возвращаюсь в Бюро.
Бон джорно, Вейно.
Скопировать
Where's my brush?
Oh, it's in the bureau, honey.
- Paul? - Yeah?
- Где моя щётка?
- O, она в комоде, дорогая.
- Пол?
Скопировать
My office spent an hour talking to West Covina and the U.S. Attorney's Office trying to find out just who it is you're working for.
Now we know it's not the Bureau.
It's time that you gave us an explanation.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
Tеперь мы знаем, что вы не в ФБР.
Пришло время дать объяснения.
Скопировать
I.B.S.?
Not to brag, but union racketeering is one thing the Bureau does well.
That is exactly what I wanted to hear.
Портовые профсоюзы, да?
Не ради хвастствостцва, но в бюро умеют бороться с орг. преступностью в профсоюзах.
Именно это я и хотел услышать.
Скопировать
I shall not be one ïðîôèëèðîâàòü
I have seen the note (mark) in its bureau which was dragged on the bureau
And I have read it
Я не буду одним профилировать
Я увидел ноту(отметку) в ее бюро, которое тащилось на своем бюро
И я это прочитал
Скопировать
Yes, you do. Tell me.
In the bureau drawer.
Here I am.
Скажи мне, куда она его положила?
В коробку, что в комоде.
Хорошо.
Скопировать
I want some information about Shawn Regan.
You got that already from the Bureau of Missing Persons.
- You get around.
Мне нужна информация о Шоне Ригане.
Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев.
— Вы вездесущи.
Скопировать
I, Henri de Fairville, in the name of The Republic. Confer on you the insignia of the Academic Palms.
Count de l'Espinàz, First Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Professor Henri Buoyan, Second Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
вручаю вам орден "Академические Пальмы".
Граф де Лепинас, 1-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Профессор Антуан Буиллон, 2-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Скопировать
Count de l'Espinàz, First Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Professor Henri Buoyan, Second Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Monsieur Etienne Cannet, Third Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Граф де Лепинас, 1-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Профессор Антуан Буиллон, 2-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Мсье Виктор д'Эпине, 3-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Скопировать
Professor Henri Buoyan, Second Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Monsieur Etienne Cannet, Third Assistant of the Bureau of Awards and Merits.
Colonel Robert de Chapette.
Профессор Антуан Буиллон, 2-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Мсье Виктор д'Эпине, 3-й зам. главы Комитета по премиям и наградам.
Полковник Робер Шатонеф-дю-Пап.
Скопировать
Does the Arab Bureau want a big thing in Arabia?
Does the bureau think they'll sit down under us when this war is over?
The bureau thinks the job of the moment, sir, is to win the war.
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
И думаете, они спокойно пойдут под нас, когда война закончится?
Мы думаем, что сейчас нужно победить в войне.
Скопировать
Does the bureau think they'll sit down under us when this war is over?
The bureau thinks the job of the moment, sir, is to win the war.
Don't tell me my duty, Mr. Dryden.
И думаете, они спокойно пойдут под нас, когда война закончится?
Мы думаем, что сейчас нужно победить в войне.
Не напоминайте мне о моём долге.
Скопировать
Your self-esteem would be fine, you'd come to your senses.
-What about the bureau?
-I hope I'm luckier with antiques.
Больше чем комплекс, к тебе бы пришло осознание. Где это чудо?
Посмотрим, так ли я удачлив, как антиквар.
Это роскошное бюро Людовика XIII, протравленное, с дверцами и ящиками.
Скопировать
-I hope I'm luckier with antiques.
The bureau is from the time of King Louis XIII. It's a masterpiece.
Perfect for the living room. You'll see it now.
Это роскошное бюро Людовика XIII, протравленное, с дверцами и ящиками.
Как раз то, что нужно для гостиной твоего нового дома, понимаешь?
Надо увидеть, чтобы убедиться.
Скопировать
They do the right thing in the East, locking their wives with Eunuchs
OK, if you need scissors they are in the bureau!
I'll go to open the gates.
На Востоке хорошо устроено: женщины под ключом с евнухами.
Хорошо, если тебе нужны ножницы, они в ящике комода!
Синьор, я открою дверь.
Скопировать
What?
The bureau at Gabriel's.
Who?
Привет.
Мебель. У Габриэля.
У кого?
Скопировать
Gabriel sold it to me.
The bureau, I mean.
I certainly hope it's not that lanky Gabriel who is amazing.
У Габриэля!
Он великолепный, гарнитур то есть!
Представляю себе. Не хватало еще, чтобы великолепным был Габриэль, этот долговязый.
Скопировать
No, just curious, that's all.
By the way, how did you find out about the bureau?
The president's wife told me.
Нет, из любопытства.
Извини, но тогда, как ты узнала, что там была эта мебель?
Мне сказала жена президента.
Скопировать
I checked with my sources.
The Bureau, Langley, the White House all said the brief doesn't exist.
You may be the only witness to the fact there is a brief.
Я проверил по своим источникам.
В ФБР, ЦРУ, в Белом доме говорят, что такой версии не существует.
И вы - единственный свидетель того, что это не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Bureau (зе бйуэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Bureau для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бйуэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение